Lazutkina.com

Home / Подборки книг / Ґеорґ Гайм «Злодій»

Ґеорґ Гайм «Злодій»

Гайм

Українською жахи читати набагато цікавіше, точніше, німецьких ранніх експресіоністів з апокаліптичними розповідями. Можливо, саме пригнічення нашого народу дозволило мові створити такі влучно-жахаючі слова. Гайм у новому перекладі вразив мене не менше, ніж колись Кафка чи Шопенгауер. Я давно не пам’ятаю письменника, який би з такою ніжністю змальовував гру сонця на переливах трупних змін чи любовні мрії небіжчика, поки «веселі чоловіки в білом» спокійно перекладають твої кишки до склянок.
З дитинства обожнюю «чорну» готичну романтику. У ній точно є щось жахливе і привабливе, як у кожному з нас поєднання добра та зла. Авжеж, ця книжка потребуватиме тривалого переосмислення. Що саме може притягнути, наприклад, до сцени «діти кукурудзи», де божевільний розтріскує, як шкаралупу, дитячі голови? Якщо прочитати до кінця лише це оповідання, усвідомлюєш, що втрата розуму ще не означає відсутність добрих поривів та логіки самоврятування. Нахабний, гнітючий та дуже відвертий Гайм отримує владу над твоїми найогиднішими сподіваннями. Ця книга — жостока реальність в кисло-солодкому соусі. Вона не для тих, у кого мурахи від крові чи гною.
Вражає головне оповідання «Злодій». Така божевільна любов до мистецтва. Як втратити голову від посмішки? Як змальований сміх може пробудити диявола у тобі? Кожен сюжет, дивні, але влучні поєднання символізму та порівнянь — Ґеорґ Гайм маст бі ітн твоїм Мозгом.
Сама постать та життя автора суцільна суперечка. Адже він відомий перш за все своэю поезією. Цікаво те, що оповідання були знайдені серед багатьох інших паперів лише після смерті письменника.
Пы.Сы. Отдельный респект издательству «П’яний корабель» за дерзость в названии;))

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подпишись на новости!

>> <<